Tuesday, September 27, 2016

Ti Wu Jiang Ting (Du Mu) 題烏江亭 (杜牧)


勝敗兵家事不期,
包羞忍恥是男兒。
江東子弟多才俊,
卷土重來未可知。

"An Inscription on the Wujiang Pavilion"
Military strategists cannot predict victory or defeat,
He who can accept shame and endure humiliation is a true man.
Among the sons of the eastern Yangtze region the able and talented abound,
Whether they could sweep over the land and stage a return remains unknown.
(by Yue Zhang 2014)
"The Pavilion of River Wu: Pensive Thoughts of a Dead Warrior"
Not always as predicted a battle ends.
Endure shame and humiliation can only a real man.
Raise a new army. Many a good man from back home will enroll.
Whether a comeback is probable a dead warrior never knows.
(by me, 9/27/2016)




0 comments:

Post a Comment

 
Free Website templatesRiad in FesFree Flash TemplatesFree joomla templatesCr�ation site internetConception site internetMusic Videos OnlineFree Wordpress Themes Templatesfreethemes4all.comFree Blog TemplatesLast NewsFree CMS TemplatesFree CSS TemplatesSoccer Videos OnlineFree Wordpress ThemesFree Web Templates